Papallona ve del llatí de papilio que significa tenda de campanya i també papallona; és molt probable que el segon significat sigui d’origen figuratiu per comparació dels batecs de la papallona amb el del tendal afectat pel vent. Més simpàtic és l’origen de la paraula castellana: els nens perseguien les papallones pel convenciment que portaven l’ànima de la Verge Maria i quan les aconseguien els cridaven: ”Maria, posa!”
La palabra mariposa procede de lo que exclamaban los niños cuando, convencidos de que eran portadoras del alma de la Virgen María, las perseguían diciendo: “María, posa!”. En catalán viene del latín, de papilio que significa tienda de campaña y mariposa. Seguramente la segunda acepción tiene un origen figurado por comparación a la tienda de campaña batida por el viento con el aleteo de las mariposas.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada